6 Ventajas

Cada sector sector tiene sus necesidades particulares y 1Global Translators está comprometido en satisfacer las necesidades específicas del sector jurídico, financiero y económico, que son esencialmente las siguientes:

011. CALIDAD Y ESPECIALIZACIÓN JURÍDICA, FINANCIERA Y ECONÓMICA

Se trata de un sector en que es muy importante el uso de los términos y las expresiones jurídicas, financieras y económicas típicas de este tipo de documentos, así como que se traduzca todo el documento sin omitir nada y que la traducción refleje el significado del texto original, convirtiendo palabras en ideas e ideas en palabras. Por ejemplo, muchas veces la versión traducida de un contrato tiene el mismo valor legal que la versión original y, por tanto, es fundamental que esté impecable. Cuando se trata de informes financieros, es necesario que todo su contenido sea correcto con el fin de que la información recibida por el lector sea apropiada.

Somos conscientes de ello y por este motivo la calidad es fundamental para nosotros. Nuestros esfuerzos constantes nos han permitido un ratio de traducciones conformes superior al 99% y ello es posible gracias a lo siguiente:

  • Sistema de Gestión de la Calidad de conformidad con la Norma de Calidad ISO 9001 y con la norma de calidad para la prestación de servicios de traducción UNE EN-15038:2006.
  • Revisión y control de calidad. Los textos pasan por 3 controles de calidad efectuados por 3 profesionales diferentes: una comprobación inicial, una revisión y una comprobación final.
  • Creación de glosarios jurídicos, financieros y económicos aplicables a todas nuestras traducciones en esta especialidad. Asimismo, creamos glosarios corporativos específicos para clientes con gustos particulares. Además de lo anterior, para traducciones que requieran una terminología o estilo muy específico, preparamos para cada traducción concreta un glosario y/o un borrador parcial que son enviados al cliente antes de la entrega de la versión final con el fin de que nos pueda indicar si está de acuerdo con la terminología utilizada.
  • Uso de herramientas de traducción asistida y memorias de traducción para traducciones legales, financieras, empresariales y económicas.
  • Reclutamiento de excelentes traductores jurídicos, financieros y económicos, para lo que tenemos en cuenta, además del hecho de que tienen que ser nativos, que tengan una licenciatura en Derecho, Económicas o Administración de Empresas, experiencia profesional como abogados o economistas y experiencia en la realización de este tipo de traducciones .
  • Rigurosa formación en traducción jurídica, financiera, empresarial o económica, dando gran importancia al trabajo de investigación, documentación y uso apropiado de la terminología jurídica.

022. RAPIDEZ

Los abogados y otros profesionales del sector jurídico y financiero están sujetos frecuentemente a las exigencias de sus clientes de llevar a cabo operaciones en plazos cortos. Por ello, en 1 Global ofrecemos un servicio de traducción urgente, en el que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Podemos realizar lo anterior gracias a contar con un equipo de más de 100 traductores jurídicos y económicos nativos y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

033. PUNTUALIDAD

Los profesionales que trabajan en operaciones legales y financieras frecuentemente están sujetos a plazos estrictos. Muchas veces existe una fecha límite para cerrar las transacciones en la Notaría o los juzgados, tribunales u otras instituciones fijan un plazo para presentar ciertos documentos y lo que no se presente en el mismo ya no se podrá presentar. En 1Global Translators somos conscientes de esta necesidad y por ello cumplimos rigurosamente los plazos a los que nos comprometemos, siendo nuestro ratio de traducciones puntuales superior al 99%.

044. GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIÓN

En ocasiones nuestros clientes necesitan traducir grandes volúmenes, como due diligences, contratos de compraventa de acciones, contratos financieros para grandes transacciones o cuentas anuales. Gracias a contar con muchos traductores jurídicos y económicos y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

055. TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

Nuestros clientes necesitan traducir desde contratos informáticos hasta contratos aeronáuticos, desde informes periciales sobre temas médicos hasta legislación sobre hidrocarburos, desde informes anuales para empresas de telecomunicaciones hasta la estrategia de marketing para productos químicos. Por ello, además de tener experiencia en traducciones jurídicas y económicas, es necesario tener un buen conocimiento de otros campos, como mecánica, electrónica, ingeniería, química, farmacia, tecnología de la información o telecomunicaciones. El hecho de tener traductores especializados en varios campos nos permite llevar a cabo una variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un texto hay terminología correspondiente a varios campos del conocimiento.

066. CONFIDENCIALIDAD

Los documentos a traducir frecuentemente contienen información delicada y es esencial mantenerla estrictamente dentro del círculo de los traductores jurídicos o financieros y otros profesionales que trabajen en estos documentos. Por ello todos los profesionales que trabajan para  1Global Translators firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos a su vez firmar también un Compromiso de Confidencialidad con el mismo.

El resultado de lo anterior ha sido positivo, obteniendo una nota media del grado de satisfacción de nuestros clientes entre 8 y 9 sobre 10.